¿Habrán traducido al hebreo el libro de Hannah Arendt titulado "Eichmann en Jerusalén. Un estudio sobre la banalidad del mal"? Si no fue así, urge hacerlo. Sería una mitzvah. (En la película ruta 181 Eyal Sivan le explica este concepto a un soldado, esa escena cobra más significado hoy con estas notas escalofriantes que empiezan a salir a la luz).
Es escalofriante lo de las t-shirts. No sé si tradujeron a Arendt al hebreo, en todo caso, no encuentro la referencia en google. Les mando algo que escribí en mi blog sobre esto.
Para más detalles de esta práctica vergonzante.
ResponderEliminarhttp://www.rebelion.org/noticia.php?id=82680
¿Habrán traducido al hebreo el libro de Hannah Arendt titulado "Eichmann en Jerusalén. Un estudio sobre la banalidad del mal"?
ResponderEliminarSi no fue así, urge hacerlo. Sería una mitzvah. (En la película ruta 181 Eyal Sivan le explica este concepto a un soldado, esa escena cobra más significado hoy con estas notas escalofriantes que empiezan a salir a la luz).
Es escalofriante lo de las t-shirts.
ResponderEliminarNo sé si tradujeron a Arendt al hebreo, en todo caso, no encuentro la referencia en google.
Les mando algo que escribí en mi blog sobre esto.