lunes, 31 de octubre de 2011

domingo, 9 de octubre de 2011

Otro caso de linchamiento: testimonio filmado por B'Tselem

https://apps.facebook.com/theguardian/commentisfree/2008/jun/18/israelandthepalestinians.middleeast?code=AQCuxSOr4Sfcda4hkH0KOIoG0bYW_4kkRqjchMa9HQDFKi3iaFvm7DgiYg8G1cG9E0n

viernes, 7 de octubre de 2011

Anatot

Gracias a Rolando Gómez por el envío y la traducción.

Testimonios sobre misoginia en Anatot (asentamiento de colonos judíos en Palestina)

Por: Idán Landó

Fuente: http://idanlandau.com/2011/10/04/mysogenia-in-anatot/

Lo terribles testimonios que fluyeron en días recientes sobre el linchamiento en Anatot revelaron –o tal vez simplemente clarificaron- unos cuantos aspectos particularmente oscuros de la ocupación de los territorios palestinos.

Por ejemplo, el hecho de que en los límites de varios asentamientos judíos hay tierras privadas pertenecientes a palestinos.

Por ejemplo, el hecho de que las fuerzas de seguridad israelíes se ubican del lado contrario a los árabes o activistas de izquierda cuando éstos reciben golpes.

Por ejemplo, el hecho de que parte de los que propinan los golpes son ellos mismos oficiales de alto rango de esas fuerzas de seguridad.

Pero una faceta particularmente grave de los testimonios –en especial testimonios de mujeres- es la violencia sexual. Ese límite borroso entre odio nacionalista y misoginia no es nada nuevo, por supuesto (no de casualidad se adoptó el término “chovinista” -que originalmente señalaba extremismo nacionalista- al campo del género). Los acontecimientos de Anatot simplemente los enfatizaron.

He aquí un grupo de testimonios de mujeres que reuní (sin incluir aquellos hechos en Facebook):

Primera: “desde afuera los colonos golpean las ventanas del refugio. Tratan de fotografiarme, señalan con sus dedos una línea sobre la garganta, para mostrarme que me degollarían. Chillan “-¡sáquenla afuera! ¡ya nos encargaremos de ella! ¡la puta recibió su merecido!”

Segunda: “-¡Tú, mitiavenet!”(insulto hebreo que se puede traducir como “traidora”, pero en contexto nacionalista, ya que la palabra se traduciría algo así como “helenizante”, en alusión a los judíos que en la antigüedad colaboraron con la ocupación griega. N. del t.) “-¡Tú, coges con árabes por el culo!” “¡Tú, puta! ¡Ven, ven! ¡yo te cogeré!” Trato de alejarme, pero temo salir corriendo. Me retiro despacio, espalda al sendero, cara a los agresores. Tengo miedo de darles las espaldas. Ellos siguen insultándome y uno de ellos se acerca a mí demasiado agarrándose el miembro: -“¡te voy a coger!”…Hablaba seriamente. Dos patadas en mis piernas y caí al piso. –“¡Cáete, puta!” me gritaron con alborozo.”

Tercera: “Cuando las mujeres de los agresores vieron que sus esposos golpeaban mujeres y hombres por igual, ellas aplaudieron y me escupieron las palabras –“¡traidora, tienes tu merecido!” Cuando escucharon a sus esposos amenazarnos con –“¡te voy a coger por el culo!”, ellas de repente se transformaron en hombres, festejando a sus maridos la conquista sexual como si fueran uno más de los compadres”.

Cuarta: “Tres personas fueron enviadas al hospital; entre ellos, Iasín Shafuna (palestino dueño de la tierra en disputa) con el cráneo fracturado y su esposa, a quien le rompieron un palo de escoba en la cabeza y luego la molestaron sexualmente”

Quinta: “En ese punto, un grupo de colonos comenzó a sacudirme y a zarandearme de un lado a otro, al tiempo que rompían la parte superior de mi vestimenta, rompían mi sostén, arrancaban mi camisa y mi blusa. La parte superior de mi cuerpo quedó desnuda, y los activistas de izquierda trataron de cubrirme y de calmarme. Recuerdo en especial que en el proceso de evacuarme del lugar, ese mismo hombre moreno, alto y calvo, acercó su cara a la mía y me dijo: -“¿una polla judía no te viene bien? ¿Tú necesitas una polla árabe, ah?” No habían pasado sino unos minutos desde que me metieron en un vehículo, y uno de los colonos me reconoció. Les llamó la atención a sus compañeros y todos comenzaron a sacudir el auto. Me insultaron con distintos insultos, como “lesbiana” y “coge con árabes”. Trataron de abrir el vehículo y lo escupieron. Amenazaron con incendiarlo y volcarlo”.

* * *

Todo esto es material chovinista conocido, en alta concentración. Una mujer que se identifica con árabes, de-santifica el honor nacionalista, y por lo tanto también su honor privado, como una puta. Ya que es ella una puta de los árabes, le corresponde que también nosotros la follemos. Pero la follada nuestra es un castigo, una humillación, y por lo tanto debe ser, por supuesto, anal. Porque no sólo somos racistas y chovinistas, sino también homofóbicos. De estos textos de testimonio se puede aprender no poca cosa de la sicología de la violación, del estado mental en el que el acto sexual se convierte en acto de venganza y de expiación del honor propio profanado.

Hace falta leer los testimonios en su totalidad. Aunque no soy experto en la materia, me parece que se ven en ellos efectos pos-traumáticos. El silencio inicial (primero salieron los testimonios de los activistas varones. Les tomó a las mujeres más de una jornada para liberarse de la conmoción), la fragmentación de la memoria en “flashes”, y la sensación de disonancia aguda, hasta el dudar de si acaso las cosas realmente ocurrieron.

Entonces allí tienen, para el que no lo notó hasta ahora, las cosas servidas, fáciles de digerir. Una sociedad de “amos feudales” es una sociedad que prospera sobre la base del odio al débil. Y noten bien: no sólo esplendor (para unos) y discriminación (para otros), sino verdaderamente aborrecimiento, con sangre en los ojos y puños cerrados. El débil le recuerda al amo sus pecados. El débil le recuerda al amo que él también es débil frente a amos más fuertes que él.

El colono judío señorial odia a los palestinos; el derechista desafiante odia al izquierdista “claudicante”; el hombre odia a la mujer. Los odios se envuelven y enredan entre sí, y salen a golpear a quienes los despiertan (y así se diferencian de un simple odio, que no se dirige contra los débiles).

Ciertamente, el chovinismo machista no se limita a la derecha, y el nacionalismo no se encuentra sólo entre los hombres. Hay bastantes izquierdistas chovinistas y mujeres nacionalistas.

Sin embargo, la profunda disposición entre las caras del odio al débil llega a los extremos más refinados entre los que se pueden permitir a sí mismos disfrutar de todo tipo de señoría libre de castigos:

macho/judío/colono/oficial/policía.

Traducción del hebreo:

Rolando “el negro” Gómez

Coyoacán, 6 de octubre del 2011

domingo, 25 de septiembre de 2011

Marwan Bishara "Obama: ¿el primer presidente estadounidense judío?

Gracias a Rolando Gómez por el envío y la traducción.

Obama: ¿el primer presidente estadounidense judío?

Por: MarwanBishara

Publicado en Al-Jazeera, 22 de septiembre del 2011

Fuente: http://english.aljazeera.net/indepth/opinion/2011/09/201192216365733499.html

Obama es el “primer presidente judío”.Este es el título del artículo de portada de la revista New York (edición 26/09-2011) escrito por John Heilemann, y citando a un importante donante de Obama.

Al escuchar el discurso de Obama del pasado miércoles [21/09/2011] en las Naciones Unidas, muchos .asentirán con la cabeza con ese titular, incluso en Palestina y el mundo árabe.

El presidente estadounidense ha adoptado la posición negacionista israelí sobre la cuestión del reconocimiento internacional a un Estado Palestino.

Pero esa no es una posición judía. Es una posición sionista radical. Muchos judíos, incluyendo judíos estadounidenses e israelíes, no comparten tales puntos de vista extremos.

Pero el hecho de que Obama sobrepasó a su predecesor George W. Bush -el más radical sostenedor de Israel de entre los presidentes estadounidenses- ha dejado a todo el mundo pasmado.

El nuevo presidente sionista de los EEUU suena como los mismos próceres fundadores del Estado de Israel.Nunca antes se ha escuchado a un presidente de los EEUU leer directo de un libreto del propio gobierno israelí.

Propaganda hecha pasar por historia

Uno pensaría que luego de seis décadas de despojo, cuatro décadas de ocupación y dos décadas de proceso de paz, el presidente Obama reconocería una discrepancia política y moral que necesita ser corregida.

Que él subrayaría -no socavaría- sus propias palabras, pronunciadas en El Cairo hace un año y medio acerca de la necesidad de que Israel detuviera sus asentamientos ilegales en Palestina.

Que él subrayaría –no socavaría- su propia proyección (léase promesa) hecha desde ese mismo podio [de las Naciones Unidas] el pasado septiembre del 2010 acerca de un Estado Palestino dentro de un año –o sea esta semana.

Que él subrayaría –no socavaría- su propia retórica acerca de libertad en la región árabe.

O que él subrayaría –no socavaría- su propio énfasis de apertura acerca de una paz basada en el retiro [de los territorios ocupados], no más de la misma lógica de guerra.

Pero vaya, El presidente Obama socavó la totalidad de su eslogan “Cambio en el que podemos creer”.

Su narrativa está inspirada por lo peor de la propaganda oficial israelí. De hecho, mucho de esa narrativa está “cortada y pegada” de ese libreto oficial israelí.

Obama habló de “hechos” históricos que hace ya mucho que han sido repudiados por historiadores israelíes y de verdades que son nada más que interpretaciones unilaterales de una situación política.

Obama afirma que los árabes lanzaron guerras contra Israel, pero en realidad es Israel el agresor, habiendo lanzado o instigado guerras en 1956, 1967, 1982, 2006 y 2008. Sólo la guerra de 1973 fue iniciada por árabes, solamente para recuperar territorios ocupados luego de que Israel y EEUU rechazaran las ofertas de paz de Anwar Sadat.

Obama subrayó el trabajo de los israelíes en forjar un Estado exitoso en su “patria histórica”. Pero la mayoría del mundo -y ciertamente el mundo árabe- vio la incepción de Israel como a un proyecto colonial con pretensiones teológicas.

Serbia también cree que Kosovo es el lugar de nacimiento de su nación. ¿Debería permitírsele a ellos crear un Estado exitoso propio, un Estado exclusivamente Serbio, en ese territorio?

¿Deberían todos y cada uno de los pueblos ocupados buscar de acomodarse con sus ocupantes sin la intervención de la comunidad internacional? ¿Es así cómo las naciones africanas y del medio oriente ganaron su independencia de las potencias coloniales europeas?

¿Debería un pueblo entero continuar viviendo bajo ocupación hasta que su ocupante está satisfecho con las condiciones para una rendición?

Es la política, estúpido

Uno de cada dos comentaristas políticos en EEUU te recordaría que no debes esperar mucha acción de un presidente estadounidense durante un año electoral.

Como Heilemann lo ilustra en su artículo, la carrera política de Obama se construyó sobre la base de sus relaciones con generosos donantes judíos en Chicago.

De hecho, la persona que más dinero recaudó para el Partido Demócrata durante las últimas décadas se transformó en el Jefe de Gabinete de Obama: Rahm Emmanuel. Hoy es el Alcalde de Chicago.

Pero no es solamente acerca de dinero. Es también acerca de apoyo crucial en el Congreso en temas urgentes de política local que pueden hacer o quebrar la presidencia de Obama. Y el lobby israelí –AIPAC- puede llegar a hacer miserable la vida del presidente en el curso del próximo año.

Ahora, yo entiendo todo eso.

¡Pero lo que no entiendo es porqué es aceptado como un fait accompli!

¡Como si fuera la naturaleza de la política! ¡Tómalo o déjalo!

Si este es el caso, entonces al menos llamemos las cosas por su nombre, y nombremos la(s) administración(es) norteamericanas por ser lo que tantos parecieran decir que es: no judía o sionista, sino hipócrita.

Esa administración habla de justicia pero desarrolla políticas injustas. Habla de represión, pero promueve su propio interés a cualquier costo. Predica sobre libertad pero apoya la ocupación. Habla de derechos humanos pero insiste en delegar sobre el lobo, y solamente sobre el lobo, el cuidado del gallinero.

La tomada de pelo es a todos

¿Por qué deberían los palestinos ser víctimas de la política interna de EEUU, mientras son mantenidos como rehenes de la política israelí durante las últimas seis décadas? ¿Por qué deberían la mayoría de los israelíes continuar viviendo en un estado-guarnición, incapaz de normalizar sus relaciones con sus vecinos?

¿Por qué deberían los estadounidenses solo mirar mientras sus políticos son rehenes de una potencia extranjera y sus influyentes apoyos?

El lobby judío pro-israelí J-Street comentó acerca de la alarmante alcahuetería hacia Israel, no sólo entre demócratas sino incluso sobre republicanos, diciendo: “no hay límite, al parecer, en cuán lejos pueden llegar los políticos estadounidenses en esto días en su alcahuetería a favor de Israel con tal de ganar provecho político”.

Si bien hubo en el pasado una lógica estratégica para el apoyo de EEUU a Israel, la alcahuetería actual de Washington no tiene mucho sentido.

Washington ha usado su influencia en Israel como palanca estratégica para frenar a los líderes árabes. “Sólo EEUU puede contener a Israel en guerra y forzarla a hacer concesiones en diplomacia”, pensaron alguna vez los líderes árabes.

Pero los dictadores árabes -aquellos que ya sea explotaron Palestina para acumular apoyo popular en sus países, o traficaron Palestina a cambio de favores occidentales- pertenecen al pasado.

Los árabes de hoy en día están amargados y enfadados frente a la complicidad EEUU-Israel en Palestina, y no serán tan fácilmente controlables o sobornables como sus caídos dictadores.

Traducción del inglés:

Rolando “el negro” Gómez

Coyoacán, 25-09-2011

viernes, 16 de septiembre de 2011

Declaración Conjunta de Organizaciones Palestinas e Israelies

Gracias a Eduardo Mosches por el envío

Declaración Conjunta de Organizaciones Palestinas e Israelies
Hebron
Juntos para poner fin a la ocupación y al racismo, en apoyo a la luchadel pueblo palestino para alcanzar sus derechos nacionales y contra laopresión nacional y social
Incluso a la luz de la evolución de acontecimientos esperanzadores enMedio Oriente, la ola de protestas sociales y el despertar de lasluchas de los pueblos por las libertades y el derecho a vivir condignidad, el pueblo palestino sigue viviendo bajo el yugo de laocupación israelí, a pesar de su lucha persistente y permanente por lalibertad. La comunidad internacional, por su parte, demuestra suimpotencia y contribuye al apoyo de la lucha palestina por laliberación y la justicia.
Los movimientos de protesta y los vientos de cambio que soplan en elmundo árabe han despertado entusiasmo entre quienes buscan libertad entodo el mundo, animando a muchos a adoptar el modelo de la luchapopular. Estos movimientos de protesta han tenido un profundo impactoen numerosos grupos en Israel, tanto entre judíos como palestinos,permitiendo la emergencia del movimiento de protesta popular por lajusticia social en Israel.
Movilizados por nuestra aspiración a alcanzar una paz justa yequitativa en la región, una paz verdaderamente esencial para lospueblos de la región y que promueva la lucha por la justicia y elprogreso para todos, nosotros -fuerzas sociales y políticas palestinase israelíes, representantes de asociaciones de mujeres y jóvenes deambos lados de la Línea Verde- enfatizamos la necesidad de una luchaconjunta, con el objetivo de liberar a los pueblos de la región delcolonialismo y la hegemonía, en particular la del sionismo, poner fina la ocupación y a la agresión militar israelí, apoyando la luchajusta del pueblo palestino para el cumplimiento de su derecho a lalibre determinación de acuerdo con las decisiones de la comunidadinternacional.
Anhelamos la liberación de todos los pueblos de la región de ladictadura, la tiranía y de todas las formas de opresión nacional,social y económica. Por lo tanto, los abajo firmantes, destacamos lo siguiente:
1. Apoyamos la iniciativa palestina de septiembre en las NacionesUnidas, el organismo que lleva la responsabilidad de sentar las basesde la paz internacional, a fin de exigir la plena membrecía dePalestina en la ONU y el reconocimiento de un Estado palestino con lasfronteras del 4 de junio de 1967 con Jerusalén Este como su capital, ypara fortalecer los esfuerzos para poner fin a la ocupación de lastierras del pueblo palestino, con la preservación del derecho delmismo a oponerse a la ocupación y el derecho al retorno de losrefugiados de acuerdo con la Resolución 194 de la ONU. En estecontexto, hacemos hincapié en que la Organización para la LiberaciónPalestina (OLP) es el único y legítimo representante del pueblopalestino, del que su legitimidad se deriva tanto del pueblo palestinoen la patria y el exilio como del reconocimiento que recibió de laLiga Árabe y la ONU.
La iniciativa de la ONU implica una medida legítima. La ONU debecumplir con su rol en el logro de garante de paz y justiciainternacional. Este es un paso que refuerza los derechos del pueblopalestino y de ninguna manera representa una amenaza para Israel, apesar de los grandes esfuerzos del gobierno israelí para presentaresta iniciativa como una declaración de guerra o para dañar lalegitimidad de la existencia de Israel.
2. Entendemos que una de las principales razones de los problemassociales y económicos de los ciudadanos de Israel, además de laspolíticas económicas del capitalismo, es la continuación de laocupación y los presupuestos excesivos destinados a la seguridad, loscuales el gobierno israelí intenta justificar para defender laseguridad de sus asentamientos, por un lado, y las fronteras delEstado, por el otro. Por lo tanto, creemos que el fin de la ocupacióny el establecimiento de una paz justa y equitativa es esencial parauna vida pacífica y bienestar colectivo.
Damos la bienvenida a la participación e integración de la poblaciónpalestina en Israel en la protesta social. Es una importanteoportunidad para presentar ante los distintos grupos de la sociedadisraelí las angustias de los palestinos y las injusticias a las queson sometidos, para que estos grupos pueden asumir la responsabilidaden la lucha contra las políticas de marginalización y discriminaciónconstante contra los palestinos en Israel, para poner fin a laconfiscación de tierras y la plena igualdad, así como a la ocupaciónde territorios palestinos ocupados en 1967.
Advertimos una vez más los intentos por demás conocidos por parte delgobierno israelí de evadir la crisis y sus crisis internas y lapresión de las olas de protesta por medio de la política del miedo queapuntan a señalar una amenaza externa: al presentar la apelaciónpalestina ante la ONU como un "peligro" o por medio de accionesmilitares, como hemos visto en los últimos días a la luz de laescalada en el derramamiento de sangre del pueblo palestino en Gaza.
3. Reconocemos el derecho del pueblo palestino, que vive bajo laocupación, para hacer uso de todas las formas legítimas deresistencia, de acuerdo con las normas internacionales, para removerlos ocupantes de sus tierras y por la autodeterminación. En estecontexto, hacemos hincapié en la importancia de la lucha conjuntapopular de palestinos e israelíes. Una lucha conjunta popular es unode los principios fundamentales rectores en la lucha contra laocupación, los asentamientos, el racismo, el colonialismo, contra laspolíticas de exclusión, vulnerabilidad, empobrecimiento y separaciónracista dentro de Israel.
Septiembre 2011
Asociación de la Juventud Democrática Palestina (Palestina)Asociación de Estudiantes Progresistas (Palestina)Frente Democrático para la Liberación de Palestina (Palestina)Frente Democrático para la Paz y la Igualdad (Israel)Sindicato Democráticos de Maestros (Palestina)Unión Democrática de Profesionales en Palestina (Palestina)Movimiento de Mujeres Democráticas de Israel (Israel)Partido Comunista de Israel (Israel)Campaña Nacional para la Entrega de los Cuerpos de Mártires Árabes yPalestinos capturados por el Gobierno de Israel(Palestina)Partido del Pueblo Palestino (Palestina)Campaña Popular para el Boicot de Productos Israelíes (Palestina)Unión Progresista de Trabajadores (Palestina)Tarabut-Hithabrut: Movimiento de Árabes y Judíos para el Cambio Socialy Político (Israel)Centro de Información Alternativa (Palestina / Israel)Unión de Sindicatos de Campesinos Palestinos (Palestina)Unión de Mujeres Trabajadoras Palestinas (Palestina)Unión de Un Mundo por la Justicia (Palestina)Bloque Unitario de Trabajadores (Palestina)
Coordinadora de Solidaridad con Palestina en México (CORSOPAL), miembro del Movimiento Mexicano de Solidaridad con Palestina (MMSP).

Aclaratorias: Las noticias de otros medios son propiedad de los mismos. Los comentarios de los foros y artículos de opinión y análisis pertenecen a sus autores, por lo que la CORSOPAL y el Movimiento Mexicano de Solidaridad con Palestina no comparten necesariamente las puntos de vista en ellos vertidas. Esta lista de información es libre y plural pero se abstiene y opone a la difusión de contenido nazi, fascista, anticomunista, antisemita, racista, xenófobo, sexista, imperialista, de extrema derecha o que fomente la guerra y el odio entre diferentes culturas, naciones y pueblos por motivos étnicos o religiosos o que atenten contra la dignidad humana,la vida o la naturaleza.

viernes, 26 de agosto de 2011

Crónica de una huelga obrera en los territorios palestinos ocupados

Gracias A Rolando Gómez por el envío y la traducción.

Lucha sindical en los territorios ocupados de Palestina . Crónica de una huelga obrera en el seno del conflicto nacional.

Una huelga obrera estalló en los territorios ocupados el 22 de Junio pasado.

En los momentos en que traduzco (parcialmente) el extenso artículo de abajo, la huelga continúa.

La falta de cobertura mediática es aterradora. Solamente blogs y sitios web de solidaridad obrera han promovido la solidaridad internacional con estos trabajadores. Que yo sepa, ninguno de habla castellana.

Las familias de estos obreros se están manteniendo por ahora gracias a la solidaridad de algunas organizaciones sindicales, sobre todo de Europa.

Comparto mi traducción parcial de esta crónica por lo detallada, emotiva y en cierta medida literaria.

Se pueden ver otros artículos en los siguientes sitios en inglés:

http://www.palestinemonitor.org/?p=1285

http://www.wac-maan.org.il/en/home

http://ipsnews.net/news.asp?idnews=104825#idiomas

http://www.kavlaoved.org.il/default_eng.asp

http://solidaritymagazine.org/2011/06/the-palestinian-workers-in-salit-quarry-need-your-support/

Favor de difundir esta crónica a diarios, boletines y blogs obreros en todo el mundo de habla castellana. Ofrezcamos ese mínimo de solidaridad. Reenvía este artículo a tu sindicato, donde quiera que estés.

Se pueden mandar también mensajes de solidaridad al sindicato que agrupa a estos obreros, al correo electrónico de Roni Ben Efrat: roni (en) hanitzoz.org.il

Rolando “el negro” Gómez,

Coyoacán, México

Los obreros palestinos de la cantera Sal’ít hacen historia

Por: Eli Oshrov

Diario Maariv, 26 de Junio del 2011. http://www.nrg.co.il/online/54/ART2/253/868.html

Patrones israelíes, obreros palestinos y sindicato judeo-árabe. Los trabajadores de la cantera Sal’ít reclaman condiciones de trabajo básicas y decentes. Los patrones piensan que sus reclamos son infantiles. En estos días la primera lucha organizada de obreros en Judea y Samaria llega a su ápice. ¿Se trata de aventura ideológica o de precedente revolucionario? El tiempo lo dirá.

Los choferes de los camiones cargados de piedras que ingresaron esta semana a la cantera Sal’ít, aledaña a [el asentamiento de colonos judíos] Ma’alé Adumím fueron recibidos cálidamente. Junto a cada camión que pasaba por el lugar se alinearon algunos obreros e imploraron al chofer en idioma árabe: “¡no pases! ¡ayúdanos! ¡estamos en huelga! ¡trabajamos acá hace 20 años sin condiciones mínimas!”

Los camioneros generalmente se detienen. –“nosotros los entendemos”, dijo uno de ellos emocionado. –“pero si paramos, los patrones tomarán a otros en lugar de nosotros”.

-“Jazi (el director de la cantera) me prometió un salario de 3.000 shekels”, dijo otro camionero con una sonrisa. –“¡Hasta un alcahuete puede tomar conciencia!” gritó uno de los obreros.

Los camiones traídos de afuera son parte de las medidas de emergencia de Sal’ít. Por regla general, la empresa excava la materia prima de las colinas aledañas, pero en virtud de la huelga de los obreros, que comenzó el pasado jueves [22 de junio del 2011], la cantera extrae las piedras de afuera. Las enormes piedras que traen los camiones se molerán en los molinos gigantes y se transformarán en ripio. El material molido se enviará en camiones a la fábrica de cemento ubicada en Giv’at Shaúl [dentro de las fronteras israelíes del 67. Nota del traductor], y de allí a las obras de construcción en todo el país.

La mayoría de los obreros están sentados en tiendas. Jazi, el director, consiguió convencer a unos cuantos camioneros que quebraran la huelga, y opera las máquinas de manera limitada. Los obreros no se inquietan. Estiman que en unos pocos días comenzarán las fallas normales, y [la empresa] necesitará nuevamente la destreza de ellos.

Nijaz Kadada -conocido como “Abu Majmud”- padre de cuatro niños, ingeniero y miembro del secretariado del sindicato, está sentado en la tienda. –“Nosotros no queremos dañar la cantera; no queremos esta huelga” nos explica. –“[pero] con su comportamiento y falta de sensibilidad la patronal nos obligó a declarar la huelga. Nosotros queremos lo que nos corresponde por ley: pago del salario a tiempo; jubilación; [que nos entreguen] recibos de pago; derechos sociales”. Otro obrero -Musbaj El-Bahiíd- pregunta de manera retórica: “¿cuál es el objetivo de la patronal? Empujar a los obreros a una situación en la que no se organicen, que no conozcan sus derechos, y que cada uno se preocupe solamente por sí mismo. Tenemos derecho a que finalmente lleguemos al siglo XXI en lo que respecta a nuestras condiciones de trabajo”.

Los convencidos obreros regresan a la tienda. La tela negra que les proporciona sombra es el único refugio contra el sol ardiente. Dentro de la tienda se agrupan unos 30 hombres, todos de alrededor de 50 años de edad, peones comunes con la piel quemada y llenos de manchas en la piel como producto de tres décadas de trabajo en el desierto. Uno de los hijos de los trabajadores, habitante del vecindario de casas precarias aledaño, trae una botella de agua; otro obrero parte una sandía; alguien reparte pan casero.

A pesar del fracaso en evitar que entren los camiones, en la tienda hay buen ánimo. Tal vez sea la repentina liberación de un trabajo tan difícil, o tal vez la sensación de respeto por la lucha por lo que le corresponde a los trabajadores, pero tienen también un elemento adicional; el grupo, entienden sus miembros, es parte de la historia: esta es la primera lucha organizada de obreros palestinos contra patrones israelíes en los territorios ocupados, y bajo la dirección de una organización sindical israelí.

Como todo conflicto laboral en Israel, también esta lucha se hace bajo la aprobación de las leyes del Ministerio de Trabajo israelí y protegida por un Juzgado laboral israelí. Esta descripción es compleja, pero refleja muy bien la esencia de Ma’án, la organización sindical que dirige esta huelga. [La traducción literal de la palabra hebrea ma’án es “dirección” (postal); datos del lugar a donde uno dirige una correspondencia determinada. El nombre completo de la organización sindical es “Ma’án – Asociación para el apoyo a los trabajadores”. Sitio web (en hebreo, árabe e inglés): www.wac-maan.org.il. Nota del traductor]

Ciudado mutuo

Este reportaje debería haber comenzado de manera distinta: durante las últimas semanas [el reportero] investigó los procesos de la comisión obrera de Sal’ít hacia la firma del primer convenio de trabajo en los territorios ocupados de Judea y Samaria. Se suponía que iba a ser un final satisfactorio para un largo proceso.

Después de más de dos años de difícil negociación, que incluyó confrontación de fuerzas, retención de sueldos e interminables conversaciones por parte de los abogados de ambos lados, iba a realizarse una última reunión el jueves pasado, 16 de Junio. El martes previo a esa fecha, la comisión obrera recibió una llamada de la patronal: la reunión se cancelaba, dijeron sin explicaciones. La comisión obrera decidió romper las negociaciones. El trabajo se interrumpió.

Los problemas en la cantera Sal’ít no comenzaron ayer. La cantera fue creada por un tal Uzi Kalev en los comienzos de los años ochenta. El permiso de excavación de rocas lo recibió de la “Administración Civil” (autoridad cívico-militar de ocupación colonial en los territorios palestinos. Nota del traductor). Alrededor de la cantera existen las chozas de lata de los beduinos de la tribu de los “yahalín”. Los obreros relatan que entre Kalev y los miembros de la tribu se estableció un acuerdo de entendimiento: los beduinos le permitirían levantar la cantera, y a cambio gozarían de lugares de trabajo.

El denso polvo que emana de la cantera no hubiera sido aceptado con tranquilidad en la mayoría de las poblaciones [judías] de Israel, pero la cantera hubiera podido ser parte de una zona industrial de las aldeas Yahalín. A través de impuestos, debería la cantera haber financiado la apertura de una escuela y la creación de infraestructura. En realidad, los impuestos –al igual que la materia prima producida por la cantera- pasan a Israel. Los beduinos se quedaron [solamente] con los sueldos.

En los territorios del “área C” (territorios palestinos que permanecieron bajo control exclusivo israelí, sin ninguna intervención de la Autoridad Palestina, según los acuerdos de Oslo de 1994. Nota del traductor) operan hoy 11 canteras bajo propiedad israelí, regidas bajo permisos de la “Administración Civil”. Sal’ít es una empresa privada, por lo que sus datos no están abiertos al público. Un informe encargado en el 2008 por el Ministerio del Interior a una oficina privada de arquitectos ejemplifica la extensión de los intereses económicos en el mercado de la explotación minera: Sal’ít produce ripio agregado que se usa para reforzar hormigón, que es el producto más solicitado en la industria de la construcción, y representa más del 70 por ciento del mercado de la minería y la excavación en Israel.

¿Hasta qué punto es crítica la industria de las canteras en los territorios ocupados para la industria de la construcción israelí? En el año 2007 el mercado israelí utilizó 48 millones de toneladas de agregado de canteras del “área C”. Pasan a Israel cada año unos nueve millones de toneladas de agregado, de un total de 12 millones de toneladas producidas en el sector.

El informe establece que Israel depende del suministro de las canteras de Cisjordania y que no hay ningún interés en renunciar a ellas en el futuro: “esas reservas, a los niveles de productividad actuales”, se escribió en el informe, “abastecerán [Israel] por otros 30 años aproximadamente, asumiendo que no se produzcan cambios políticos en las fronteras del área C” No está claro cuál es la situación financiera de Sal’ít, pero al parecer sus ganancias subieron con el florecimiento del sector de bienes raíces en Israel. Los obreros de Sal’ít señalan a unos cuantos camiones Mercedes Benz nuevos que la cantera acaba de comprar.

Desde que se abrió la cantera, el grupo de obreros de Sal’ít se diversificó: varios de ellos todavía vienen de la aldea de casas precarias aledaña; otros vienen de Ramala y de la zona de Jebrón. Abu Majmud, por ejemplo, es un ingeniero que trabajó en los pozos petroleros de Kuwait, y regresó a su tierra luego de la primera guerra del golfo. Sus hijos estudian en Universidades de Cisjordania, y ya no seguirán los pasos de su padre en las canteras. Luego de que la situación de Kuwait se estabilizara, él recibió una propuesta de regresar, pero entonces ya existía el optimismo de [los acuerdos de] Oslo. A pesar de la situación, él no se lamenta de haber regresado. –“esto es mi casa”, dice.

Los obreros de la cantera cumplen tareas variadas: mecánico de vehículos, choferes y herreros. Las piedras son molidas por un gigantesco molino computarizado, pero abundan los desperfectos, y solamente obreros calificados saben resolverlos.

A través de los años, los obreros veían a la cantera como un lugar de trabajo, no fácil, pero respetable. Nunca recibieron un simple recibo del pago de su salario, y nunca marcaron reloj. Todo era según un sistema de “todo bien”. El trato general del patrón era justo y agradable. Si alguien se enfermaba, él se preocupaba en visitarlo y preguntar por su salud. –“Había en quién confiar”, dicen los obreros. Hacia los finales de los noventa Kalev falleció y la fábrica pasó a manos de sus hijos, y desde entonces dejaron de involucrarse en la dirección de la misma. Bajo el nuevo manto de un gerente muy rudo, el negocio comenzó a dirigirse con anarquía. Los obreros comenzaron a sufrir afrentas y abusos (nuestro intento de hablar con el gerente con el objeto de que de su respuesta fue respondido con un “vuelen de acá”).

Cuando se juntaron todas estas humillaciones, el salario comenzó a apretar. Los trabajadores comenzaron a buscar soluciones legales y se dirigieron a un abogado de Jerusalén. Los obreros palestinos, en su situación, tienen temores de enfrentarse con las patronales, pero sabían que tenían a su favor algunos puntos fuertes. Primero, el nivel de especialización requerido de un obrero de cantera es relativamente alto, por lo que [los patrones] no se apuraron en despedirlos.

Aparte de eso, uno de los obreros señala la fábrica y dice –“acá no hay muro” [alusión al muro de separación de los territorios ocupados. Nota del traductor]. Las costosas estructuras de acero, de un valor de millones de shekels, se levantan en un terreno abierto. –“El acuerdo era así”, nos dice - “nosotros lo cuidamos, y él nos cuida a nosotros”.

A lo largo de largos años y dos intifadas, en uno de los sectores más pobres del país, golpeado por robos y rico en traficantes de metales, la cantera siguió trabajando sin que la molestaran. Los gerentes judíos continuaron llegando al lugar, incluso sin vigilancia. –“Solamente por concepto de vigilancia y protección a los dueños deberían agregar cientos de miles de shekels al año”, dice Assaf Adiv, secretario general de Ma’án.

Con el correr de los años, los abogados israelíes proclamaron –y no lo consiguieron- una solución a los problemas de los trabajadores por la vía estrictamente judicial. La Histadrut [Confederación oficial de trabajadores de Israel, nota del traductor] no era relevante. De manera verbal se conectaron con la oficina de Ma’án en Jerusalén, y llegaron a una reunión a conocerse. Las cosas comenzaron a moverse: juntaron firmas, realizaron elecciones para elegir la comisión obrera y comenzaron las negociaciones con los patrones. La conquista más importante hasta ahora es la de que les entreguen recibos de pago, por primera vez, desde el 2008.

“Como los filipinos”

Para explicar cómo se produjo el contacto precisamente con Ma’án, y no con la Histadrut, es necesario regresarse unos días atrás, al estallido de la huelga: la asamblea anual de Ma’án en Tel Aviv.

Inspirados por las revoluciones en el mundo árabe, el ambiente era optimista. Llegaron a la asamblea alrededor de cien representantes de distintas comisiones obreras. Una mezcla ecléctica de trabajadores, que no se hubieran juntado bajo ninguna otra circunstancia: obreras agrícolas árabes de Galilea y de El triángulo [zona de Israel dentro de las fronteras del 67, al este de las planicies de Sharon, donde se concentra una gran parte de la población árabe con ciudadanía israelí. Nota del traductor], profesores de arte de la escuela de teatro frontal y de la escuela [judeo-palestina] de Arte “Músrara” de Jerusalén, una trabajadora mesera de un restaurante súper exclusivo de Tel Aviv, trabajadoras sociales en lucha, y los palestinos de la cantera Sal’ít, quienes recibieron un permiso de una sola vez para entrar a Israel.

Abu Majmud dio un discurso en nombre de los obreros, y en lenguaje poético describió a Ma’án como “la barca del desierto que nos llevará a las playas de nuestras aspiraciones”. La organización adquirió hace unos meses auriculares para traducciones simultáneas. Los miembros de la dirección de Ma’án –varones [judíos] de origen ashkenazi y misrají (respectivamente: de origen europeo y sefaraditas. Nota del traductor] y mujeres árabes, dominan los idiomas hebreo y árabe con naturalidad, tanto que las traductoras se confunden y no están seguras en qué idioma hay que hablar a veces.

La organización Ma’án se levantó a mediados de los años noventa, a partir de un grupo de veteranos activistas de izquierda.

La estrategia de Ma’án es la de entrar a todos los vacíos que la Histadrut deja. –“la Histadrut es un factor importante en la economía a favor de los trabajadores”, dice Adiv. “yo no niego su posición. Pero la Histadrut se retira del combate una y otra vez. En cuanto a fuerza de lucha es sencillamente impotente. En especial en relación al obrero débil, al explotado, al árabe. Porque ideológicamente esta cooptada para los objetivos nacionales”.

La Histadrut, en opinión de Adiv, no abandonó al obrero árabe solamente: “todo aquel cuya educación es apenas inferior. Tal vez es un etíope, tal vez un adulto mayor, tal vez uno que vive en Yerujám (población del sur de Israel compuesta mayoritariamente por judíos sefaraditas pobres. Nota del traductor), dice Adiv. –“la Histadrut no lo defiende. Hace 25 años organizaba en sus filas al 85 por ciento de los trabajadores en Israel, el porcentaje más alto de los países occidentales. Hoy por hoy, solamente 26 por ciento de la fuerza de trabajo está organizada. Es decir, más de la mitad de los que participan en la fuerza de trabajo simplemente están tirados a un costado. Al lado de esto, hay 30 mil trabajadores palestinos en los asentamientos [coloniales] que no están organizados.”

A los trabajadores palestinos en las fábricas israelíes los define como “[están] menos jodidos que los trabajadores [migrantes] africanos, apenas un poco mejor que los tailandeses; un poco por debajo de los etíopes, más o menos como los filipinos. Los árabes [ciudadanos] de Israel apenas un poquito por encima de todos ellos. Así es el país. Entonces nosotros iremos adonde se encuentran los débiles, y nos transformaremos en su dirección”.

La Histadrut no tiene que preocuparse por su posición, pero Ma’án les puede proporcionar a sus directivos algo en qué pensar: en total pasaron por Ma’án en los últimos diez años unos 8.000 obreros. Hoy la organización cuenta con unos mil afiliados, y pagan cuotas de afiliación de unos 35 shekels al mes, y están sindicalizados en 9 comisiones obreras distintas. En la misma organización se emplean hoy unos 14 trabajadores. De acuerdo a la decisión de la propia organización, cada uno de ellos recibe un salario mínimo. La mayoría de los obreros que Adiv representa ganan más que él.

A la pequeña tienda levantada al frente de la cantera llegan todos los días representantes del sindicato de todas partes del país para apoyar a los obreros. Todos se ubican en la tienda todos los días hasta las 16:00 hs. “La huelga es también trabajo”, explica Abu Majmud y muestra la lista de presentes que tiene en su mano. En el sindicato definen la huelga como “huelga hasta las últimas consecuencias”.

Los obreros ya hicieron huelga hace como un año durante cuatro días, y esa huelga terminó con el comienzo de las negociaciones por un contrato colectivo. El petitorio de salarios ellos definen como mínimo, lo que la ley establece. “y no menos importante, que nos traten con respeto, dice Musbaj el-Beiíd. El mecanismo que va a garantizar respeto, de acuerdo a la propuesta de contrato colectivo, es una comisión obrero-patronal, que se reúna mensualmente y discuta los distintos problemas.

Hasta la semana pasada la patronal no se hizo escuchar. Pero el rabino Natán Netanson, Presidente del Directorio de Sal’ít, le dijo a un periodista de Jerusalén que “ellos [los obreros] no son niños pequeños, pero [que] ellos no tienen ninguna comprensión de los mecanismos de comunicación entre los obreros y la empresa. Todos esos derechos y todas esas cosas lindas son explicaciones de Ma’án, que erosionan de los obreros la poca moral de trabajo que tenían. Desde que Ma’án se encuentra acá, nosotros sufrimos de las cosas que ellos hacen, con menos seriedad y con menos ganas. No me queda claro que estén haciendo las cosas de manera inteligente, incluso para ellos mismos”.

Adiv explica que “el salario de los obreros de Sal’ít es bajo. Si le llego a decir a los patrones de Sal’ít que quiero duplicar el salario, entraría acá a una guerra mundial. Nosotros reclamamos conquistas básicas. Es preciso llegar a algo razonable y lógico”.

En el espíritu de las revoluciones

Para ambos lados [en conflicto] el tiempo es un factor fundamental. La cantera necesita suministrar materia prima a sus clientes, y a los obreros se les terminará el dinero. La mayoría de ellos gana unos 5000 shékels al mes; 200 al día. Día sin trabajo es día sin salario. Ma’án, como sindicato pequeño, no tiene fondo de huelga.

Unos cuantos cientos de fábricas israelíes emplean a miles de obreros palestinos en el área de Ma’alé Adumím, especialmente en la zona industrial de Mishor Adumím. Huelgas, especialmente en las canteras, ocurren a menudo. Por lo general se trata de fenómenos espontáneos. Cada lado (patrones y obreros) muestra sus músculos, y entonces, o se viene una ola de despidos masivos, o el patrón israelí aumenta unos cuantos cientos de sueldo para mantener la calma.

Pero huelga organizada como ésta en Judea y Samaria es aparentemente la primera en su tipo.

¿Cómo es posible que trabajadores palestinos declaren huelga bajo leyes [laborales] Israelíes? Israel no anexó los territorios [palestinos] de manera amplia, sino que incluyó leyes israelís en Cisjordania de a poco”, explica el Dr. Mair Paz-Fox, de la Facultad de Leyes del Instituto Académico Ono de Jerusalén. Algunos legisladores le llaman a esto “anexión legislativa”. Por ejemplo, la ley de elecciones al parlamento, o la ley de asociación que se incluye a los territorios, se aplican solamente para los colonos [judíos]. El Estado de Israel quiere anexar los territorios y a la vez permanecer inmune a la ira de todo el mundo. Entonces, los jueces solucionaron este dilema: cuando el Estado trata de los israelíes, dice que hay que mirarlos como si la ley de Israel se aplicara a todos ellos. ¿Dónde se complica el asunto? Cuando los patrones son israelíes y los obreros son palestinos. Y acá aparece “la suprema corte”: [la organización] “Kav la oved” (literalmente: “línea para los trabajadores”. Sindicato de organización y solidaridad obrera con personería jurídica en Israel que agrupa por igual a obreros judíos, palestinos y trabajadores foráneos no-judíos. Sitio web (en hebreo, árabe e inglés): www.kavlaoved.org.il. Nota del traductor).

Kav la oved es el grupo que produjo una revolución en las definiciones jurídicas confusas de las fábricas israelíes en el “área C”. Esto ocurrió a comienzos de los años 2000. En una petición a la corte laboral hecha en nombre de obreros palestinos de la Municipalidad de Giv’at Zeev, un obrero reclamó igualar sus condiciones laborales –jubilación, indemnizaciones, horas extras- a las de los obreros israelíes. La Municipalidad se negó bajo pretexto de que la ley que se debe aplicar a ese obrero es la ley jordana. El obrero ganó el juicio en la corte local, pero la Municipalidad apeló y ganó en la corte nacional. Kav la oved apeló nuevamente a la Corte Suprema y finalmente prevaleció.

En Sal’ít, el rabino Netanson se empecina en que “nuestra posición es que la huelga es absolutamente permitida. Quien quiera ir a la huelga que lo haga. El Estado les permite parar, y ellos pueden aprovechar ese derecho. Este contrato colectivo no debería haber llegado a la firma este mes. Esos reclamos infantiles no corresponden a personas adultas”. “No acordamos con los cambios. Había material que era necesario que preparáramos. Queríamos actualizar [el contrato]. Mientras tanto, Ma’án genera estos disturbios políticos”

Pero en la práctica está claro que la huelga despierta interés. Por la carretera que conduce a Ramala, pasan muchos automóviles con palestinos. Muchos tocan a veces las bocinas en solidaridad. “La gente escucha que hay acá una huelga y quieren saber qué ocurre”, dice El-Baiíd.

¿Acaso una huelga organizada por un sindicato israelí puede alterar la realidad de los hechos en Cisjordania? El Dr. Gai Davidov, especialista en jurisdicción laboral de la Universidad Hebrea de Jerusalén, dice que las posibilidades de triunfo de la huelga son escasas. “Para triunfar necesitan fuerza de negociación, y no sé si la tienen”. “Incluso si tienen la protección de la ley, ellos fracasarán al final si la cantera se empecina en su posición. Si ellos fracasan, entonces otros no se apresurarán [a reclamar]. Si ellos triunfan, tal vez entonces otros se animen en otros casos. La pregunta es hasta qué punto tiene la cantera aguante. Por ejemplo, los obreros no tienen fondo de huelga, por lo que no pueden sobrevivir un mes de huelga. En una situación como esa pueden fracasar, aun cuando peleen. Por otro lado, es posible que la cantera afloje, al entender que es importante que los obreros estén satisfechos”.

Assaf Adiv se entrevistó con un medio periodístico de Jerusalén como uno de los únicos israelíes que consiguieron ver la revolución egipcia de primera mano. En todo lo que se refiere a Israel él prefiere ser realista:

“Nosotros creemos que toda pequeña mejora ayuda a construir autoestima, sensación de de fuerza y sensación de que el cambio es posible. Por lo tanto Ma’án lucha para que el obrero reciba otros mil shékels, otro punto de porcentaje de jubilación. Esto no hace que el obrero se haga conservador sino todo lo contrario, que se vuelva seguro y fuerte.”

Abu Majmud, que se sienta con sus camaradas en la tienda, se anima a establecer la relación entre su lucha organizada y las revoluciones:

-“La revuelta en Egipto se dio debido a la corrupción y los atropellos del gobierno”, desmenuza. –“Acá, nuestros reclamos a la patronal son similares: queremos justicia y respeto”.

Traducción del hebreo:

Rolando “el negro” Gómez

Coyoacán, México, 26 de agosto de 2011

martes, 23 de agosto de 2011

Yzhak Laor: "Todos somos víctimas de la lógica terrorista"

"Cuando el colectivo se vuelve adicto a la unidad, muere de fuego amigo. Para la lucha social, la unidad es opio..."

lunes, 8 de agosto de 2011

Petición de Amnistía Internacional sobre la destrucción en Al Araqib

Gracias a Inés Westphalen por el envío

Otra visión sobre el movimiento del 14 de julio (sobre "las carpas")

Gracias a Rolando Gómez por el envío y su traducción.

Carpa 1948[1]

Por: AbirKopti

6 de Agosto del 2011

Publicado en el blog: http://mondoweiss.net/2011/08/tent-1948.html#respond

Si eres palestino te va a ser difícil encontrar algo con qué identificarte en el campamento de carpas del Boulevard Rothschild de Tel Aviv, a no ser que te llegues a Carpa 1948.

Mi primera visita allí fue hace unos días, cuando decidí unírmeles.

El mensaje fundamental de Carpa 1948 es que la justicia social deber ser para todos. Carpa 1948 une a ciudadanos judíos y palestinos que creen en la soberanía compartida en un Estado de todos sus ciudadanos.

Yo -como palestina- no me siento parte del movimiento del 14 de Julio, y no estoy allí porque me sienta parte de él.

Casi cada rincón de este campamento [de protesta] me recuerda que este lugar no me desea. Mi primera visita acá fue bastante deprimente: encontré abundancia de banderas israelíes; un hombre dando una charla a jóvenes sobre sus memorias de “la guerra del 48” desde una perspectiva sionista; otro grupo marchando con pancartas llamando a la liberación de GiladShalít[2]; otro cantando canciones sionistas. Este no es ciertamente un lugar al que el 20% de la población [de Israel] puede sentir pertenencia.

Al segundo día me encontré con RonénShuval, de ImTirtzú, la organización de extrema derecha, dando una plática llena de odio e incitación contra la izquierda y las organizaciones de derechos humanos. Algunos colonos judíos armaron una carpa y bailaban con júbilo.

La existencia de Carpa 1948 en el campamento [de protesta] constituye un desafío a la gente que toma parte del movimiento 14 de Julio. En los primeros días, la carpa fue atacada por un grupo de activistas de derecha, quienes golpearon a los activistas de la carpa y rompieron banderas palestinas que ondeaban en la carpa.

Algunos de los líderes del movimiento 14 de Julio han dicho claramente que levantar consignas fundamentales sobre la comunidad palestina en Israel, o sobre la ocupación [de los territorios palestinos] va a hacer que la lucha “pierda momentum”. Ellos a menudo dijeron que la lucha es social, no política, como si hubiera alguna diferencia. Tienen miedo de perder seguidores si enfatizan los problemas palestinos.

La verdad es que ésta es la verdad.

La verdad, esto es exactamente lo que podría ayudar a Netaniahu. Si es que él llega a apretar el botón del miedo, fabricar de nuevo un “enemigo” y reproducir la “amenaza de seguridad”, Netaniahu puede llegar a silenciar este movimiento.

El problema no es Netaniahu. Él no es el primer líder israelí en apoyarse en esto. El principal problema es que los israelíes no están todavía listos para ver más allá de los muros que los rodean.

Sin embargo, uno tiene que admitir que algo está pasando. Los israelíes se están despertando. Hay un proceso; la gente se une discutiendo temas. La Asamblea General del campamento decidió el viernes pasado que no va a aceptar ningún mensaje racista entre sus participantes. Incluso a Carpa 1948 llegaron varios israelíes, leyeron los volantes, escucharon lo que Carpa 1948 representa y discutieron calmadamente.

Tal vez si yo fuera una israelí judíaestaría orgullosa del movimiento 14 de Julio. Pero yo no soy judía; yo no soy sionista. Soy palestina.

No quiero embellecer la realidad ni esconder nada en virtud de “tácticas”, ni voy a aceptar migajas.

Quiero hablar de justicia histórica. Quiero hablar de la ocupación. Quiero hablar acerca de discriminación y de racismo. Quiero poner todo sobre la mesa. Quiero hablar de todo esto en el corazón de Tel Aviv.

La justicia social no puede ser dividida o categorizada. Si no es justicia para todos, incluyendo a todos los palestinos, entonces es justicia falsa, justicia de élite o “justicia para judíos solamente”.

Exactamente así como la democracia israelí funciona “para judíos solamente”, el [movimiento] 14 de Julio es una gran oportunidad para los israelíes, para que se nieguen a que su Estado continúe ahogándose en un régimen de apartheid.

AbirKopti

Oriunda de Nazaret, es una activista social, feminista y política en varios movimientos y organizaciones de cambio social con foco en feminismo, derechos humanos y la lucha por el fin de la ocupación israelí de Palestina.

Traducción del inglés:

Rolando “el negro” Gómez

Coyoacán, 7 de Agosto del 2011

NOTAS:



[1] Año de la creación del Estado de Israel por parte del sionismo, hecho que los palestinos recuerdan como “Al-Nakba” -la catástrofe.

[2]GiladShalít es un soldado israelí capturado por la organización islamista Hamás, y mantenido en cautiverio desde el año 2005.

lunes, 18 de julio de 2011

Segundo ciclo de cine euroárabe Amal en la Biblioteca Nacional, Buenos Aires.

Gracias a Mónica Szurmuk por el envío


VIERNES 15
GALA DE APERTURA
19:00hs -Acto de Apertura:
20:00hs -MUS: Fertil SoundSystem + Mariem Labidi

LUNES 18
MUJERES ÁRABES
MIERCOLES 20
CINE DE PALESTINA
JUEVES 21
NARRADORES
17:00hs -DOC: El cuentacuentos (90 min)Alemania / Marruecos19:00hs-FIC: El Tiempo restante (109 min) Bélgica / Reino Unido / Francia
DOMINGO 24
“QUIEN NO SABE SONREIR,
NO DEBERÍA ABRIR TIENDA”
(Proverbio Árabe)
LUNES 25
2º MESA DE ENCUENTRO: “MUJERES ÁRABES”
19:00hs - MUJERES ÁRABESCONF: Coordinadora: Lic. Eugenia Tarzibachi
Exponen: -Karen Marón (Periodista y Corresponsal Internacional)
-Lic. Carolina Bracco (Página 12)